WiredTutors > 무료서비스 마당 > pronoun
| 로그인 | 회원등록



■ 현재 위치 : Home > 무료 번역 서비스

■ 와이어드 튜터스의 구 포럼(Old Forum)의 글을 보고싶은 분들은 여기를 클릭하세요.


Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/wtutors/public_html/bbs/bbs/view.php on line 122
 
작성일 : 18-11-30 12:38
pronoun
 글쓴이 : blessed (121.♡.184.82)
조회 : 312   추천 : 0  

Rivera, who was closest to the dispenser, spun around.

He cast about, looking for the source of the fire, and for a second Steve thought he might miss the smoke.

Then Rivera grabbed the burning cylinder and headed for the edge of the flight deck.

There was a crack like a rifle shot.

Sparks and rockets ripped apart the night.

Rivera rolled on the ground.

His entire arm was a glowing torch.

Steve ran.

When he reached the burning man, he plunged to his knees and ripped off his float coat.

He used the vest to smother the flames on Rivera’s arm and back, screaming for a medic even though he

knew he wouldn’t be heard.


안녕하세요? ^^

대명사 지칭은 항상 어려운데요

2번과 10번의 he는 각각 누구를 의미하는 것인지 궁금해요.

제 생각엔 2번은누군지 알기 어렵고 10번은 Steve 같아요. 


늘 감사드립니다 :)


neil 18-12-02 05:52
 142.♡.69.249  
② He cast about, looking for the source of the fire, and for a second Steve thought he might miss the smoke.

NEIL: In this context, "he" refers to Steve.

⑩ He used the vest to smother the flames on Rivera’s arm and back, screaming for a medic even though he

knew he wouldn’t be heard.

NEIL: "He" (in "even thought he knew he wouldn't be heard") refers to he who (after smothering the flames on Rivera) is screaming for a medic.
blessed 18-12-03 02:25
 121.♡.184.82  
별거 아닌 질문에도 정성스럽게 답변 달아주셔서 너무나 감사드려요!
 
 

Total 865
번호 제   목 글쓴이 날짜 조회 추천
865 I have a question. (2) 열공 10-15 54 0
864 이것좀 부탁드립니다. (1) Mark 08-13 85 0
863 with impunity (1) blessed 08-09 157 0
862 those (1) blessed 06-24 188 0
861 they (2) blessed 05-01 243 0
860 more-than (1) blessed 03-28 412 0
859 pronoun (2) blessed 11-30 313 0
858 it (1) blessed 11-16 335 0
857 영작한 것 교정 한번 더 부탁드립니다 (2) iloveWT 11-14 325 0
856 영작한 것 봐주시길 부탁드립니다 (2) iloveWT 11-11 309 0
855 영작한 것 봐주시길 부탁드립니다 (2) iloveWT 11-07 271 0
854 한글을 영어로 번역한것이 맞는지 봐주세요 … (2) iloveWT 11-04 290 0
853 travel safe (1) blessed 11-01 293 0
852 영작 한번 봐주세요. (2) humanist 08-30 388 0
851 otherwise (1) blessed 07-02 593 0
 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10    
홈페이지 이용약관 | 개인정보 보호정책 | 책임의 한계와 법적고지 | 이메일주소 무단수집 거부 | 와이어드 튜터스 커뮤니티 및 후원자

Copyright 2008-2019 WiredTutors.com All rights reserved.